Collaboration

In a globalized environment, informed choices must be based on reliable information and culturally sensitive analyses. As a researcher and intercultural communicator, I collaborate on a variety of projects in the realms of political analysis, science communication and cultural diplomacy. Besides audience-specific content creation in English, Japanese, German and Italian, I am also active as a translator, project developer and public speaker in the contexts outlined below.

Service

  • Jonas Rüegg Thematic Writing

    Analytical Writing

    Creating specialized contents and developing communication strategies for applied and academic and project proposals.

  • Jonas Rüegg Research & Fact Check

    Research & Strategy Counselling

    Multilingual research for strategy, communication, and and fundraising.

  • Jonas Rüegg Public Speaking

    Science Communication

    Presenting complex contents and engaging diverse audiences with academic, policy and business backgrounds.

  • Jonas Rüegg Project Management

    Project & Talent Management

    Intercultural networking, competence matching, and collaboration management.

  • Jonas Rüegg Translating and Interpreting

    Multilingual Publishing

    Specialized translating and interpreting, as well as editing and peer reviewing in English, Japanese, German and Italian.

  • Jonas Rüegg Educational Advising

    Curriculum & Syllabus Design

    Curating curricula, text books and digital educational tools in the fields of history, language acquisition, and critical media competence for high school, college and lifelong education.

Customers & Partners

Embassy of Switzerland in Japan

Embassy of Switzerland in Japan

Asia Society

Asia Society

Kyoto University of Advanced Studies

Kyoto University of Advanced Studies

Harvard Extension School

Harvard Extension School

Logo FGZ                        

Freies Gymnasium Zurich

NZZ Geschichte

NZZ Geschichte

Kokugakuin University

Kokugakuin University

Asia Society

Zurich University of the Arts

Harvard Yenching Library

Harvard Yenching Library

Daigaku Shorin

Daigaku Shorin

Takeda Pharmaceutics

Takeda Pharmaceutics

Whitebook

Whitebook

Credentials

  • Student in SW43 “Samurai Revolution,” Harvard University.

    “Jonas was very helpful in helping to clear up concepts. He was also great at finding topics and sources, he is very enthusiastic about the subject and that enthusiasm shines through in his teaching.”

  • Student in SW43 “Samurai Revolution,” Harvard University.

    “Jonas was fantastic! I really loved the passion and care he has for his students and the subject matter. He is extremely knowledgeable and during section does a fantastic job of reviewing the topics brought up in lecture as well as the readings. The questions he raises are always intriguing.”

  • Student in “Empire and Environment in the Making of the Modern Pacific,” University of Zürich

    “Jonas sparked an enthusiasm I had never felt before for an academic topic.”

Cultural Diplomacy

  • Public Outreach –– A Statement for Diversity, Or: A Crash Course in Romansh Studies

    This is a lecture on the past and present of the Romansh language of Switzerland, which I presented with my colleague Tomoya Sakaguchi at the Embassy of Switzerland in Tokyo on Feb. 20, 2020.